skip to Main Content

A Papisa | HH Magazine

A Papisa | HH Magazine

Publicado em: A Papisa | HH Magazine

Loading Likes…

 

Vai em paz.

Teresa é a Roda do Tempo

A roda das estações

Um fuso, um círculo, um movimento inevitável

A transação de uma estação Escura para a Luz…

Os meses fora do controle:

a Sorte

Seis meses de alegria

E seis meses perdida

No betume, enxofre, asinha de morcego

E a Boa-Morte

Teresa gera a escrita

O orgasmo

A afetação do Coração,

No centro,

Da roda de fogo das coisas

Estão o corpo, o trabalho e o Livro

O corpo de Cristo, sim

Mas o dela mesma, também…

O corpo, sagrado

O Trabalho, sagrado

O livro, Sagrado

A iconoclastia é a tradução

É mentira –

Uma palavra feminina

Ela e a Natureza,

Ela e o Caos,

Ela e o Destino:

Ela e a Dança

Dorthy e o furacão

E o vento levou

Os fins de tarde e a estátua da Imperatriz

Tereza Cristina

Que não se mexe

Mas que vira o tempo em bom

E ruim

I don’t give a damn,

my dear.

Uma pomba gira escravocrata dorme

Com a barriga cheia

Recostada no pé de jabuticaba

O tempo passa

É muito mato

Muita poça de lama

E muita fruta

Eu seguro essa pena

Molhada de tinta preta

E escrevo…

A velha carrega com ela

A energia

De um cajado

A cana

E o círculo

O shabat

O Saci

O sangue

A porra

E a verminose

Uma série de ritos iniciáticos

Pelos ares

E sucessivos

Na rotina da construção

De um claustro

Mas o que é o um claustro?

O feminismo também é um claustro…

A surpresa da borboleta

E da lagarta

Vão se as pragas da horta

Em Nome do Pai

do Filho

E do Espírito Santo

Amém!

O eclipse

É uma visão arejada

Eu vejo a ousadia Dele

Do algoz

E o moinho

A água

O giro

Dos dervishes

Giro e senda

a senda reta

O manjericão

E o poder

Da ave

Que faz um ninho

Destino só como transição

Transformação

Tradução

Da outra

Na casa delas

E asas

 

 

 

SOBRE A AUTORA

Fernanda Miguens

Fernanda Miguens é tradutora. Doutora em Filosofia pela UFRJ (2018) com tese sobre a tradução dos dogmas judaicos do leste-europeu para a realidade carioca, no século XIX, pelas mulheres judias apelidadas de polacas. Mestra em Filosofia pela UFRJ (2014), com dissertação sobre algumas das traduções/versões do que chamamos de “filosofia oriental” para o Ocidente. A tradução de Corpos em aliança e a política das ruas – notas sobre uma teoria performativa da assembleia, da filósofa Judith Butler, para a Editora Record e A metade que nunca foi contada – a escravidão e a construção do capitalismo norte-americano, do historiador Edward E. Baptist, para a editora Paz & Terra, são os seus trabalhos mais recentes.

Fonte: A Papisa | HH Magazine
Feed: HH Magazine
Url: hhmagazine.com.br
This Post Has 0 Comments

Comentar

Back To Top